راه ترقی

آخرين مطالب

ایران واقعا رتبه برتر دوبله در جهان است؟ فرهنگ و هنر

ایران واقعا رتبه برتر دوبله در جهان است؟
  بزرگنمايي:

راه ترقی - تابناک / خیلی از ما شنیده ایم که هنر دوبله در ایران رتبه اول را در دنیا دارد. آیا چنین چیزی واقعیت دارد.
تاریخچه دوبله در ایران و دیگر کشورها به سال‌های دور برمی‌گردد. در آغاز، فیلم‌ها بی‌صدا تولید می‌شدند و دیالوگی از بازیگران شنیده نمی‌شد. کارگردانان آن زمان، بر این باور بودند که فیلم‌های صامت می‌توانند رسانه‌ای دراماتیک باشند. اما با پیشرفت تکنولوژی، تحولات چشمگیری در صنعت فیلم‌سازی و دوبلاژ رخ داد.
ایران یکی از کشورهای پیشرو در صنعت دوبله است و البته در این میان دوبلورهای ایرانی به دلیل هماهنگی دقیق با احساسات شخصیت‌ها و کیفیت بالای صداگذاری شناخته می‌شوند. در عین حال کشورهایی همانند ایتالیا و آلمان از شرایط بسیار قوی هم در حوزه هنرمندان و هم در بحث فنی در این رابطه برخوردارند.
در سال 1926، دستگاه دیسک ویتافون اختراع شد و این امکان را فراهم کرد که صدا به فیلم‌ها افزوده شود. این اختراع توسط برادران وارنر صورت گرفت و کمتر از یک دهه بعد، دوبله به شکل رسمی در فرانسه شکل گرفت و به تدریج در سرتاسر جهان گسترش یافت. این تحول زمینۀ جدیدی برای هنر دوبله فراهم کرد که در ایران نیز به سرعت شکل گرفت.
هنر دوبله در ایران
ایران، به عنوان کشوری با فرهنگی غنی و تاریخ دیرینه هنر و سینما، تجربیات متنوعی در دوبله به دست آورده است. قبل از انقلاب اسلامی، دوبله در ایران بیشتر به معرفی فیلم‌های خارجی از جمله آثار سینمای هالیوود و بالیوود اختصاص داشت. پس از انقلاب، صنعت دوبله با چالش‌های مختلفی مواجه شد، ولی همچنان قدرت خود را حفظ کرده است.
نقاط قوت و ضعف
صدابرداران و دوبلورها در ایران از مهارت و استعداد بالایی برخوردارند و صدای آن‌ها به طور خاص جذاب و احساسی است. همچنین، در سال‌های اخیر، دوره‌های آموزشی برای بهبود مهارت‌های دوبله در مراکز هنری و دانشگاه‌ها افزایش یافته است.
بازار
اما چالش‌هایی نیز در این مسیر وجود دارد. کمبود منابع مالی و فشار اقتصادی به پروژه‌های دوبله آسیب می‌زند و به همین دلیل بیشتر فیلم‌های دوبله شده در ایران به بازار داخلی محدود می‌شوند و از بازارهای جهانی کمتر بهره‌برداری می‌شود.
مقایسه با هالیوود و بالیوود
دوبله در هالیوود به عنوان یک صنعت حرفه‌ای و گسترده شناخته می‌شود. این صنعت به تیم‌هایی از صدابرداران، کارگردانان و مهندسان صدا نیاز دارد و با استفاده از تکنولوژی‌های پیشرفته، کیفیت دوبله را به حداکثر می‌رساند.در بالیوود، دوبله تحت تأثیر فرهنگ عامه‌پسند و موسیقی پاپ قرار دارد و ویژگی‌های خاصی را در بر می‌گیرد که باعث جذب مخاطبان بیشتری می‌شود. همچنین، تنوع فرهنگی و زبانی در بالیوود، به غنای نسبی دوبله‌های این هندوستان کمک می‌کند.
هنری قوی اما فاقد استاندارد
هنر دوبله در ایران، با وجود چالش‌ها و محدودیت‌ها، همچنان از لحاظ هنری و فرهنگی قوی است. اما برای همگام شدن با سینمای کشورهای پیشرفته‌تر مانند هالیوود و بالیوود، نیاز به سرمایه‌گذاری و توجه به تکنولوژی‌های نوین و همچنین تعیین استانداردی مشخص برای کارها، صداها و مسائل فنی دارد. 
به راستی شما صدای کدام دوبلور ایرانی را بیشتر دوست دارید و کدام صدا بیشتر به دلتان می نشیند؟

لینک کوتاه:
https://www.rahetaraghi.ir/Fa/News/1049808/

نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield
مخاطبان عزیز به اطلاع می رساند: از این پس با های لایت کردن هر واژه ای در متن خبر می توانید از امکان جستجوی آن عبارت یا واژه در ویکی پدیا و نیز آرشیو این پایگاه بهره مند شوید. این امکان برای اولین بار در پایگاه های خبری - تحلیلی گروه رسانه ای آریا برای مخاطبان عزیز ارائه می شود. امیدواریم این تحول نو در جهت دانش افزایی خوانندگان مفید باشد.

ساير مطالب

ویژه‌های حوادث/ تجاوز وحشیانه 3 پسر به دو دختر نوجوان

محققان: داشتن پسر می‌تواند باعث پیری سریع‌تر مغز والدین شود

شعری از سمانه خلف‌زاده، شرکت‌کنندۀ فصل چهارم سرزمین شعر

خیز جوان‌های سپاهان برای پوشیدن پیراهن مسابقه!

با چهار تغییر آلمان را شکست می‌دهیم

گزارشی از اولین اردوی تیم ملی کشتی فرنگی برای آمادگی برای مسابقات قهرمانی آسیا

آشنایی آرش میرباقری دوچرخه سوار جوان تیم ملی که آماده حضور در مسابقات توردوفرانس می‌شود

قانون جریمه در آوردن پیراهن در فوتبال چه زمانی به تصویب فیفا رسید؟

گزارشی از توسل ورزشکاران به ائمه اطهار در شب بیست و یکم رمضان

دلا فوئنته: بازی‌مان با هلند در حد فینال یورو است!

روایت معاون پزشکیان از عیدی دادن‌ها و دیدوبازدیدهای سیاسی امسال

روایت مخالفان جمهوری اسلامی و موافقان مذاکره دربارۀ نامۀ ترامپ

عراقچی: گزینه جنگ علیه یمن محکوم به شکست است

سوزاندن دست فرزند با قاشق و عذاب کشیدن روح تجربه‌گر مرگ

فریبا نادری: بعد از دریافت سیمرغ نذر زیارت امام رضا(ع) کردم

قسمت بیست و یکم «زندگی پس از زندگی»؛ زن و فرزند

نکته حیرت‌برانگیز عباس موزون در شبکه سه از ریشه واژه‌های حیدر و صفدر

محمد علیزاده و سارا منجزی‌پور بچه‌دار شدند

دیدن موجودی وحشتناک بعد از کتک زدن فرزند!

نریمان پناهی: برادرم که شهید شد مادرم مخفیانه گریه می‌کرد

در آوردن اشک سادات و دادن تاوانی سخت در عالم جدایی روح از بدن

آزار و اذیت هم کلاسی و بازخورد سنگین در عالم بیرون از بدن

تیتراژ اصلی سریال "امام علی" با صدای صدیق تعریف

دلیل خاموشی یک ساعتِ برج میلاد

تحولی در فیزیک!

شعر زیبای دکتر کاکاوند در مورد چای سرد

اردوغان در استانبول به‌دنبال چه چیزی است؟

وقتی سخنگوی کاخ سفید فرانسوی‌ها را تحقیر کرد (زیرنویس فارسی)

با وجود مصدومیت؛ لوا به بارسا برنمی‌گردد!

اعلام زمان تصمیم سرنوشت‌ساز برای بارسلونا

تهدید کریس رونالدو توسط غندی‌پور!

داور ایرانی برای بازی حساس برانکو و استرالیا

گلر اول و دوم فصل بعد بارسا مشخص است

جنگ میلیونی لالیگا؛ بارسا گلباران کرد!

توافق مهم بارسلونا و فدراسیون فوتبال اسپانیا

ناگلزمان: هنوز از باخت برابر ایتالیا در سال 2006 ناراحتم!

ذوب‌آهن آماده جنگ پنجمی می‌شود

مودریچ حرف آخر درباره بازنشستگی را زد

بهشتی پور: حوثی‌ها از ایران دستور نمی‌گیرند

رسایی: اصول‌گرایی و اصلاح‌طلبی از یک جایی به بعد به اصول سواری و سکولاریسم تبدیل شدند

رونمایی از جدیدترین سامانه‌‌های موشکی سپاه

خاتمی به دیدار کروبی رفت

واکنش ایران به حمله تروریستی علیه نمازگزاران نیجر

تیتراژ سریال "امام علی (ع)" با آهنگساز فرهاد فخرالدینی

فرمانده فراجا: امسال شاهد جهش در انسداد مرزها خواهیم بود

نجات معجزه‌آسای راننده از پراید تکه‌تکه شده در جاده پارس‌آباد!

تصاویری دیگر از حادثه انفجار و تخریب یک ساختمان سه طبقه در تهران

ربات 1X به مدیرعامل انویدیا کت چرم هدیه داد

شاعرانه/ باز آمدم چون عیدِ نو، تا قفلِ زندان بشکنم

خیز نوعثمانی‌ها برای مصادره نوروز!