راه ترقی

آخرين مطالب

«ماشنکا»ی نابوکف دوباره به کتابفروشی‌ها آمد انديشه

«ماشنکا»ی نابوکف دوباره به کتابفروشی‌ها آمد
  بزرگنمايي:

راه ترقی - مهر / رمان «ماشنکا» نوشته ولادیمیر نابوکف به‌تازگی با ترجمه عباس پژمان توسط نشر نگاه منتشر و راهی بازار نشر شده است.
ولادیمیر نابوکف یکی از نویسندگان معاصر روسیه است که سال 1899 در سن‌پترزبورگ متولد شد و سال 1977 در سوئیس درگذشت. او کودکی سرخوشانه و شادی را پشت سر گذاشت و زبان انگلیسی را در همان‌سال‌های کودکی فراگرفت. اما کودکی‌اش با حادثه مهم انقلاب روسیه همراه شد و زندگی خوب و مرفه‌اش با چالش روبرو شد.
رمان «ماشنکا»ی نابوکف به‌نوعی یک خودزندگی‌نامه است که نویسنده در مقدمه ترجمه انگلیسی‌ آن اشاره کرده برخی از صحنه‌های آن از زندگی خودش وام گرفته شده‌اند. در هر صورت شخصیت ماشنکا در این‌کتاب، معادل همان تامارا در زندگی واقعی نابوکف است که در 16 سالگی عاشقش شد. اما انقلاب 1917 روسیه نابوکف جوان را از عشقش جدا کرد و زخم این‌جدایی تا پایان عمر با داستان‌نویس روس تازه ماند.
نابوکف خود درباره این‌کتاب می‌گوید: ماشنکا نخستین رمان من بود. در برلین و بلافاصله بعد از ازدواجم در بهار 1952 نوشتنش را آغاز کردم. اول سال بعد به پایان رسید و شرکتی که مخصوص چاپ کتاب‌های نویسندگان مهاجر بود آن را منتشر کرد. این‌نویسنده در مقدمه‌ای که سال 1970 بر این‌کتاب نوشته درباره واقعیت یا خیالی‌بودن اتفاقات آن می‌گوید: یک‌ربع قرن بعد از نوشتن ماشنکا، وقتی داشتم فصل دوازدهم شرح حالم را می‌نوشتم، به ماشنکا مراجعه نکردم. و اکنون که کرده‌ام می‌بینم به‌رغم این‌که بعضی صحنه‌های خیالی هم به کتاب افزوده شده است (ازجمله زد و خورد با پسر ولگرد دهکده یا دیدار پنهانی عشاق در یک شهر بی‌نام‌ونشان در میان کرم‌های شب‌تاب)، آن‌بخش از زندگی خصوصی‌ام که به شکل رمان درآمده یک‌چیز سرمست‌کننده‌ای در خود دارد که در شرح دقیق و وفادارانه‌ آن وجود ندارد.
کتاب «ماشنکا»‌ اول به زبان روسی ترجمه شد و نابوکف خود با همراهی یک‌مترجم دیگر، آن را به انگلیسی ترجمه کرد. یکی از تفاوت‌های جزیی ترجمه انگلیسی این‌رمان با نسخه اصلی روسی‌اش، نام شخصیت اصلی است که به‌جای ماشنکا، به مری تغییر کرده است. ماشنکا در زبان روسی، مصغر نام ماشا است که ماشا نیز خود مصغر ماریا است.
ترجمه فارسی عباس پژمان از «ماشنکا» پیش‌تر توسط ناشر دیگری چاپ شده بود و حالا به انتشارات نگاه سپرده شده است. این‌مترجم برای حفظ امانت‌داری نام اصلی روسی ماشنکا را برای رمان حفظ کرده و از نام ماری یا مری استفاده نکرده است.
«ماشنکا» در 17 فصل نوشته شده است.
در قسمتی از این‌رمان می‌خوانیم:
آب حالا شیب خاکی سمت چپ را در خود منعکس می‌کرد، که قسمت فوقانی‌اش پوشیده از صنوبرها و بوته‌های گل‌های خوشه‌ای بود. نام‌ها و تاریخ‌هایی در شیب سرخ‌رنگ کنده شده بود، و یک‌جا یک‌نفر ده‌سال پیش تصویر یک‌چهره بزرگ با استخوان‌های گونه برجسته را کنده بود. ساحل سمت راست، با خلنگ‌های ارغوانی‌ای میان غان‌هایی با تنه‌های لک‌دار، شیب ملایم‌تری داشت. و آن‌گاه زیر یک پل، تاریکی سردی قایق را در خود پیچید. از بالا صدای ضربه‌های سنگین سُم و چرخ می‌آمد، و همین که قایق از تاریکی بیرون آمد پرتو خیره‌کننده آفتاب به نوک پاروها افتاد، و گاریِ علوفه‌ای در معرض دید واقع شد که از روی پل کوتاهی می‌گذشت، و شیب سرسبزی آشکار شد که مزین به ستون‌های سفید یک ویلای اعیانی متروک بود. سپس جنگل تاریکی در هر دو طرف تا لبه آب آمد، و قایق با خش‌خش ملایمی از میان نی‌ها حرکت می‌کرد.
این‌کتاب با 198 صفحه، شمارگان هزار نسخه و قیمت 195 هزار تومان منتشر شده است.

لینک کوتاه:
https://www.rahetaraghi.ir/Fa/News/964355/

نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield
مخاطبان عزیز به اطلاع می رساند: از این پس با های لایت کردن هر واژه ای در متن خبر می توانید از امکان جستجوی آن عبارت یا واژه در ویکی پدیا و نیز آرشیو این پایگاه بهره مند شوید. این امکان برای اولین بار در پایگاه های خبری - تحلیلی گروه رسانه ای آریا برای مخاطبان عزیز ارائه می شود. امیدواریم این تحول نو در جهت دانش افزایی خوانندگان مفید باشد.

ساير مطالب

ایران و پاکستان در آستانه نهایی‌سازی قرارداد تجارت آزاد

ابتلای بارسلونا به ویروس فیفا

ایران برای صعود به جام‌جهانی چند امتیاز کم دارد

سرمربی تیم ملی نوجوانان: انصراف لبنان نباید به سایر تیم‌ها ضربه بزند

تصمیم عجیب AFC برای مسابقات مقدماتی زیر 17 سال آسیا با انصراف لبنان

واکنش محسن رضایی به خبر شهادت السنوار

شهدا مایه غرور و الگوی نسل جوان ما هستند

تیزر سریال خانوادگی تب و تاب

علت اعتبار جشنواره فیلم کوتاه از نگاه سیدعباس صالحی

نقد «استاد» در تلویزیون

گزارشی از تازه‌های دوبله برای تلویزیون

جشنواره فیلم کوتاه تهران کار خود را آغاز کرد/ معرفی برگزیدگان عکس

بازیگر مشهور سینما از همسرش طلاق گرفت

روایت کیومرث مرادی از معرفی‌ طناز طباطبایی به حسن فتحی

بچه مهندس را کسی با این استایل خاص نشناخت!

آهنگ «عبور» را از محسن یگانه بشنوید

پیشنهاد جالب رشیدپور برای پاسخ به بیانیه اروپا درباره جزایر سه‌گانه ایران

تغییر خط مشی «ایکس» به نفع هوش مصنوعی

پایان چهارگانه منیژه آرمین با توقف در «کافه ماگنولیا»

تاخیر در پیش‌فروش بلیت قطارهای مسافری

افزایش قیمت انرژی قیمت بیت کوین را بالا خواهد برد

رضا حسن زاده و انتقاد به هیات مدیره استقلال

جانشین نکونام در استقلال کیست؟

آیا نظارتی بر عملکرد استقلال و پرسپولیس وجود دارد؟

والدین بازیکنان در فوتبال پایه، از روی سکوها دستور تاکتیکی می دهند!

صحبت های سعید لطفی درباره تخلفات و فساد در فوتبال پایه

تساوی در مهمترین دیدار هفته چهارم لیگ‌ برتر فوتسال بانوان

ادرسون: منچسترسیتی جانشین گواردیولا را انتخاب کرده است

خبر تلخ برای بایرن از زبان کمپانی

ملوان نداجا مقابل آمریکا پیروز شد، به نیوزلند باخت

حضور عراقچی در دومین اجلاس وزیران خارجه روند 3+3

نادر سلیمانی با پوشیدن این لباس در 50سالگی به آرزویش رسید

اعلام تسهیلات برگزیدگان علمی در آزمون کارشناسی ارشد

ترافیک در محورهای چالوس و هراز سنگین شد

نقشه خطرناک علی‌اف برای سرزمین‌های آن سوی مرز شمالی ایران

لارستان برنده جدال مدعیان

ترین‌های هفته 7 لیگ برتر ایران 1403/04

قفل فیفا به پنجره نقل و انتقالاتی پرسپولیس

ستاد ورزش‌های پرمدال تشکیل می‌شود

وزیر خارجه ترکیه: ما از هیچ جنگی علیه ایران، دفاع نخواهیم کرد

عکس‌ وایرال شده از مرجانه گلچین با یک ژست خاص

موزیک ویدئوی «بیدارم» با صدای فریدون آسرایی

شناسایی غار ماقبل تاریخ در گیلان

شمار کشته شدگان شرکت چدن‌سازی کاشان به چهار نفر رسید

جمع‌آوری نمونه‌های ماه با شبیه‌سازی مجازی

اگر پهپاد لبنانی به دست آرَد دل ما را...!

جنجال طلافروشان برای فرار از مالیات و شفاف سازی درآمدها

هزینه ساخت واحدهای نهضت ملی مسکن اعلام شد

منتخبی از پاس‌های طلایی لیگ برتر انگلیس

نخستین جام اندی ماری پس از بازنشستگی