راه ترقی

آخرين مطالب

حرف‌های تازۀ مترجم آثار برنده نوبل انديشه

حرف‌های تازۀ مترجم آثار برنده نوبل
  بزرگنمايي:

راه ترقی - ایسنا / دبورا اسمیت، مترجم ادبی بریتانیایی که بیشتر به خاطر ترجمه رمان «گیاهخوار» اثر هان کانگ، برنده نوبل ادبیات 2024 شناخته شده معتقد است که اعطای این جایزه معتبر به این نویسنده نشان می‌دهد دنیای ادبیات به سمت برابری بیشتری در حرکت است.
دبورا اسمیت، مترجم رمان نوشته هان کانگ به زبان انگلیسی در مقاله‌ای که برای خبرگزاری یونهاپ کره جنوبی نوشته، با اشاره به این موضوع که جایزه نوبل ادبیات عمدتاً به مردان سفیدپوست اعطا شده است، نوشت: «پیروزی هان کانگ به عنوان اولین زن آسیایی که در 121 سال تاریخ این جایزه برنده شده است، این امیدواری را به ما می‌دهد که بالاخره به سوی دنیای ادبی عادلانه‌تری حرکت می‌کنیم که در آن هویت دیگر بر شایستگی سایه نمی‌افکند.»
اسمیت همچنین با اشاره به اینکه گستردگی جهانی آثار هان کانگ، که در دهه گذشته به بیش از دوازده زبان از جمله نروژی، هلندی، اسپانیایی و ایتالیایی ترجمه شده، دلیلی بر تلاش‌های چند ساله بیش از 50 مترجم در سراسر جهان است، گفت: «انگلیسی فقط یکی از بسیاری از زبان‌های جهانی است و مرکز دنیا نیست و نمونه آن ترجمه جدید «از هم جدا نخواهیم شد» است که پیش از نسخه انگلیسی به چندین زبان، از جمله سوئدی و هلندی ترجمه شده است.»
دبورا اسمیت که در سال 2016، جایزه بین‌المللی بوکر را برای ترجمه رمان «گیاه‌خوار» دریافت کرد، بعد از کسب این جایزه گفت که ترجمه یک اثر ادبی برابر است با بازنویسی خلاقانه آن به زبان دیگر و فرایندی است، که شامل درجات متفاوتی از تفسیر و تصمیم‌گیری ویرایشی است، این امر نیاز به حساسیت ادبی و توان زبانی دارد.
این مترجم در مقاله‌ خود به نقشی حیاتی تاکید کرده است که مترجمان در معرفی رمان‌های هان کانگ و دیگر آثار ادبیات کره‌ای به خوانندگان بین‌المللی ایفا کرده‌اند و در این‌باره نوشت: «خوشحالم که نقش ما به رسمیت شناخته شده است، اما فقط زمانی که به درستی و بدون بزرگ‌نمایی بیان شود.»
اسمیت در خط مقدم معرفی ادبیات کره‌ای به مخاطبان وسیع جهانی از طریق انتشارات «Axis Press» است که او در سال 2015 بنیان‌گذاری کرد.
این مترجم با اشاره به این موضوع که در سال 2016 پیامی از یک شاعر معتبر دریافت کرده که از رمان «اعمال انسانی» نوشته هان کانگ که به زبان انگلیسی ترجمه شده به عنوان «یک کتاب مهم» و «یک نقطه عطف» تمجید کرده است، گفت: «بنابراین برای ما که مدت‌هاست در حال دنبال کردن آثار هان هستیم، اعطای جایزه نوبل ادبیات تأییدی بر آنچه بود که از قبل می‌دانستیم است.»
آثار هان کانگ اغلب به آسیب‌های تاریخی می‌پردازد. رمان سال 2014 او با نام «اعمال انسانی» درباره قیام می 1980 گوانگجو است، درحالی که رمان سال 2021 او با نام «از هم جدا نخواهیم شد» قرار است در فوریه سال آینده به زبان انگلیسی منتشر شود و به قیام ججو در سال‌های 1948-1949 می‌پردازد.
پرفروش‌ترین کتاب این نویسنده کره‌ای «گیاهخوار» است که در سال 2007 نوشته شد و در سال 2015 توسط دبورا اسمیت به انگلیسی ترجمه شد و متعاقباً برنده جایزه بین‌المللی بوکر شد.
آکادمی سوئد، هان کانگ را به دلیل «نثر شاعرانه‌اش که آسیب‌های تاریخی را شامل می‌شود و شکنندگی زندگی انسان را آشکار می‌کند»، شایسته دریافت جایزه نوبل ادبیات 2024 معرفی کرد.

لینک کوتاه:
https://www.rahetaraghi.ir/Fa/News/977695/

نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield
مخاطبان عزیز به اطلاع می رساند: از این پس با های لایت کردن هر واژه ای در متن خبر می توانید از امکان جستجوی آن عبارت یا واژه در ویکی پدیا و نیز آرشیو این پایگاه بهره مند شوید. این امکان برای اولین بار در پایگاه های خبری - تحلیلی گروه رسانه ای آریا برای مخاطبان عزیز ارائه می شود. امیدواریم این تحول نو در جهت دانش افزایی خوانندگان مفید باشد.

ساير مطالب

جزئیات بازار کار در تابستان 1403

تشکر ویژه قالیباف از مردم بخاطر 45 میلیون متر مکعب صرفه جویی در پویش رئیس جمهور

قیمت مرغ پایین آمد؛ گزارش از بازار گوشت و دام

به کمک VAR؛ گل اول سپاهان به استقلال توسط مهدی لیموچی

اعتراض و خطا؛ اخراج و محرومیت کاپیتان سپاهان

الهامی: من و ربیعی فقط خداراشکر کردیم!

کارشناسی داوری پنالتی مهدی شیری

خلاصه بازی استقلال 1 - 1 سپاهان

گزارش زنده؛ استقلال 0 _ 0 سپاهان

قلعه نویی: از باشگاه استقلال تشکر میکنم این تیم خانه دوم من است

سیو نیازمند سپاهان را در بازی نگه داشت

جدول لیگ برتر در پایان نیم‌ فصل اول؛ تراکتور از سپاهان جلو زد

ال‌کلاسیکو برنده نداشت؛ زور موسیمانه و کارترون به هم نرسید

پزشکیان: با شعار نمی‌شود الگو درست کرد، با عمل باید نشان دهیم که خدمتگذار مردم هستیم

حضور سردار قاآنی و سلامی در مراسم پنجمین سالگرد شهادت سردار شهید حاج قاسم سلیمانی

قالیباف: پذیرفتن قطعنامه 598 سخت بود، اما این فراز و نشیب‌ها طبیعی است

زینب سلیمانی: میزان علاقه مردم به شهید سلیمانی وصف ناشدنی است

پزشکیان: قدم اول برای موفقیت و پیروزی وحدت در اطاعت از سیاست‌گذاری های مقام معظم رهبری است

پزشکیان: سردار سلیمانی در دل همه انسان های آزاده دنیا نفوذ کرد

باز هم ماجراهای عشق نعیمه و احسان

سمی‌ترین خواستگاری در تاریخ صداوسیما از بدو تاسیس!

مایکل مور، حامی نماینده فلسطین در اسکار شد

خاطره شنیده نشده رضا ایرانمنش از حاج قاسم در فرودگاه

معرفی نامزدهای پانزدهمین جشنواره بین‌المللی فیلم عمار

ترانه «غم مخور» با اجرای بابک افرا

تداوم سقوط مخاطبان صداوسیما؛ فقط 29.5 درصد مردم ویژه برنامه‌های شب یلدای ‏تلویزیون را دیده‌اند

حیوان عجیبی که می‌تواند مغزش را کوچک کند

مجموعه داستانی کوتاه از یک نویسنده دهه هفتادی

اول آمریکا یا ادامه مـداخله در خاورمیانه

راز محبوبیت سردار

سلیمان جهان

قالیباف: دستگاه دولتی باید به جای تولید خدمات خرید خدمات انجام دهد

خوش و بش کارترون و موسیمانه و اعضای تیم سپاهان و استقلال

حضور قلعه نویی در ورزشگاه شهر قدس برای تماشای بازی استقلال - سپاهان

موقعیت گلزنی برای استقلال روی اشتباه آریا یوسفی که جوما از دست داد

سیو زیبای سیدحسین حسینی روی شوت محبی

زارع: اعصاب مربیان استقلال و پرسپولیس راحت است!

شوت محبی در موقعیت خوب گلزنی به بیرون دروازه رفت

پاس رضاوند از گل استقلال قشنگ‌تر بود!

اهدای پیراهن شماره 8 استقلال توسط باشگاه استقلال امیر قلعه نویی

محبی توپ رضاییان را در آستانه ورود به دروازه راهی کرنر کرد

ربیعی: یکی از مهمترین برنامه‌های پزشکیان ترمیم شکاف‌ها است

قالیباف: بپذیرم که امروز مردم از نوع مدیریت ما در زندگی خودشان گله مند هستند

پشت صحنه استیضاحِ زودهنگام وزرا چه کسانی هستند؟

توضیحاتی درباره ملاقات سفیر ایران با دبیرکل وزارت خارجه ایتالیا

نیکزاد: سردار سلیمانی خود را سرباز اسلام، انسانیت و حرم می‌دانست

مخبر: شهید سلیمانی با رویکرد فراجناحی بر جامعه اثرگذار بود

مادرانگی را نمی‌شود حذف کرد

روایتی از زنان و مادران سرزمین

نماهنگ زیبایی از فیلم «هر شب تنهایی»